从1979开始的文艺时代 第278节

  方言挥舞着手里的海鸥相机,提议让潘耀名当个向导,领他们出去逛街,路上再聊。

  潘耀名迫不及待道:“当然可以。”

  方言从酒店出来,顺着街道而下,拐了个弯,不远处便是繁华区域。

  路边有一个报纸档,买报的人递上几元港币,从报贩手中,接过当天的报纸。

  方言一扫,杂志五花八门,什么都有。

  《VOGUE》、《ELLE》、《號外》……

  既有明星摄影,也有时尚服装,还有关于香江财经、娱乐、政zhi等方面的报刊。

  于是,替方红和韩跃民挑了时尚服装的杂志,给自己挑了些财经、文学等领域的。

  “我来,我来。”

  潘耀名主动地掏出一摞港币。

  “还是我来吧,这些杂志可不便宜。”

  方言来的时候,不光找四九城那帮倒汇的换了些美刀,还弄了点儿港币。

  “花不了多少钱,你就不要跟我客气了。”

  潘耀名摆了摆手,抢先付了钱。

  方言也不推脱,默默地记在心里。

  随后,听潘耀名谈起了香江的报业。

  在这个黄金年代,一個报纸档一天至少能卖上千份报纸,有时甚至达到2000份。

  每逢有爆炸性新闻事件发生,销量更是惊人,买报的人排成长龙,报贩应接不暇。

  走了一段路,已经出现了四五个报纸档。

  方言终于找到服装店,在各个铺子间乱转,到处看香江现在流行服装的版型和款式。

  在一家女装店里,看见一条挺时髦的裙子,随即掏出相机,隔着玻璃橱窗拍照。

  一个店员立刻从屋内跑了出来,“先生,唔好意思呀,我地呢度唔准影相嘅。”

  潘耀名刚要解释,方言撇了撇嘴:

  “I'm the editor of FH Magazine,Can you stretch the rules a little?”

  白若雪看到他递来的眼神,玩味道:“他说他是著名杂志的编辑,能不能破个例?”

  店员愣了一下,瞧他又高又帅又说英文,又看这位翻译又漂亮又得体,讪笑地离开。

  “咳咳。”

  潘耀名摇头失笑,解释说以前本来不是这样的,五六十年代的时候,国语在香江是主流,但伴随着音乐、电影等粤语文化流行起来以后,英语是一等,粤语其次,国语最次。

  看到方言眉头一皱,白若雪问道:“方老师,您刚才说的‘FH’,真的有这本杂志吗?”

  “没有。”

  方言说的“FH”,就是“for him”。

  “男人帮吗?”

  白若雪眨了眨眼。

  “也可以翻译成男人装。”

  方言嘿然一笑:“男人得装。”

  潘耀名左看看,右看看,感慨道:“真没想到你们两个的英语口音说得这么标准。”

  “我的英语,只是个二把刀。”

  方言道:“这位才是真正的高手,燕大英语系的高材生,而且精通日文、德文,《拯救大兵瑞恩》、《那山那人那狗》的翻译工作,她可是出了大力。”

  潘耀名眼前顿时一亮,啧啧称奇。

  “方老师,真是太过奖了,我并没有您所说的那么好。”白若雪露出谦虚的笑容。

  潘耀名内心松了口气,说自己的英文不好,本来担心内地作家英文也不好,只能硬着头皮当这个翻译,现在倒好了,有了白若雪,就不用赶鸭子上架,悬着的心也能放下了。

  白若雪连连表示,会尽力而为。

  “大学生就是好啊。”

  潘耀名说这次自己去美国,不仅仅是参加国际写作计划,等计划结束了以后,会继续留在爱荷华大学语言系进修,圆自己的大学梦。

  方言和白若雪互看一眼,不免诧异。

  “对,我都安排好了。”

  潘耀名道:“到了美国,会替三联书店的的《海外文丛》组稿,三联书店支付薪水给我的家人,这样,就可以免除我的后顾之忧。”

  方言听到“三联书店”,大为意外。

  三联书店是1948年在香江创立的一家书店,原名叫“生活书店·读书出版社·新知书店”三联书店,第二年,总店迁往燕京。

  而在香江的分部,改叫“生活书店·读书出版社·新知书店香江联合发行所”,以发行内地出版物为主,是内地面向香江的窗口。

  “小说要在香江出版,容易吗?”

  “不太容易。”

  “这怎么说?”

  “香江啊,商业气息重,市民爱看的都是些通俗文学,严肃文学在这里,根本卖不动。”

  潘耀名说,出版的要求也很高。

  首先,作家必须要有名气,拥有固定的读者,这样才能引起出版社的兴趣,踵门拜访,洽谈出版,其次,作家的要求不能太高。

  比如稿费和版税,如果开得太高,出版社就会无利可图,基本上打起退堂鼓。

  结果就是,香江作家能保持长期出版自己作品的并不多,来来去去,不外乎金镛、倪诓、亦舒几人,其他稍有名气的作家,也只能在里面打打游击,虚应虚应而已。

  “听上去,确实挺不容易。”

  方言摸了摸下巴。

  “不过我觉得,你这《一代宗师黄飞鸿》系列,倒是可以在香江出版。”

  潘耀明脸上流露出兴奋。

  “何以见得呢?”

  这话,说到了方言的心坎上。

  “黄飞鸿在香江可是家喻户晓,不管是电影、武术,还是文学上,都大有市场。”

  潘耀明直接拿黄飞鸿电影来举例。

  黄飞鸿的故事,最早被拍成电影是在1949年的《黄飞鸿传》,一经上映,票房大卖,得到了香江影迷的极大认可。

  而这么一拍,就拍了差不多90多部。

  在前几年的时候,更有以“黄飞鸿”为主角的《醉拳》,在香江创下了676万港币的票房,一举打破了李小龙《猛龙过江》的纪录。

  在亚洲上映时,更是有过之而无不及。

  “你这两部小说,我虽然没看完,但我却已经看到一个完全不一样的黄飞鸿,不是香江电影里那种在市井民间行侠仗义的英雄。”

  “而是上升到了为国为民、侠之大者的高度,这在之前,可是从来也没有过的形象。”

  “香江的作家里头,没几个能写出来。”

  “那么,如果我想要在香江出版这两部《黄飞鸿》的话,你觉得该找哪家出版社好呢?”方言投去问询的目光。

  “出于私心,我肯定推荐三联书店。”

  潘耀名接着说,“出于公心,我也推荐三联书店,出版内地小说这种事,在香江的出版所有公司里,没有比三联书店做得更好的了。”

  方言很难不同意,“如果我把《黄飞鸿》系列交给三联书店,稿费方面会怎么算?”

  潘耀名一下子来了精神。

  按照方言这个档次的内地作家,稿费一般定在千字20港币,而版税方面有两种模式,一种是阶梯式版税,一种是固定式版税。

  三联书店的固定版税,在5%到10%之间,像《一代宗师黄飞鸿》这样的作品,通常而言,可以拿到6%到7%的版税。

  方言在心里粗粗一算,《一代宗师黄飞鸿》的基础稿费,也就是大概1.3万港币。

  “当然,除了香江以外,没准还可以在东南亚,甚至在宝岛出版。”潘耀名信誓旦旦道。

  “宝岛?!”

  方言和白若雪立刻敏感了起来。

  这个时候,宝岛可是有“临时戡乱条例”,规定了禁止有关内地的东西流入岛内。

  “这我当然也知道,金镛先生就因为在《大公报》当过翻译,导致《明报》无法进入宝岛,不过,并不是没有办法可以绕开。”

  潘耀名一副成竹在胸的样子。

  方言说找个地方,边吃边聊。

  潘耀名欣然同意,领着他们来到一家牛什粉面,店面极小,座位爆满,桌子都摆到了街边,一旦有车经过,客人还得起来让车过去。

  卖的还挺杂,牛杂、牛腩、牛肚、牛肠配的面、河粉和米线,另有鱼蛋丸面和杂碎面。

  方言想也没想,就要了碗杂碎面。

  身为美食家,必须品鉴下。

  到时候等面端上来,如果这么说——

  好好的一粒咖喱魚蛋,既没鱼味,也没有咖喱味,失败!

  萝卜没有挑过,太多渣,失败!

  猪皮煮得太软,没有弹性,失败!

  猪红一夹就散,失败中的失败!

  最过分的就是这大肠,里边没洗干净,还有块屎,你有没有搞错?让我吃原汁原味啊!

  这么说,会不会被打啊?

  …………

  当杂碎面端上来的时候,方言尝了一口,“失望透顶”,猪皮煮到恰好、鲜美的鱼丸、爆香的大肠,做得朴实无华,但就是倍儿地道!

  嗦了会儿面,潘耀名才如实相告。

  想要在宝岛出版内地作家的书,作家本人就不能跟宝岛出版商有任何直接的合作关系。

  要么找一个香江代理人,要么找一家香江的版权代理公司,来当这个中间商。

  “也就是说,让这个代理人或者代理公司,持着委托书,跟宝岛的出版社签合同。”

  方言吃了口鱼丸。

  潘耀名点头道:“宝岛那边明令要求,必须要有合同,才能给稿费和版税。”

  听着“合同”、“版税”、“代理”这些词汇,白若雪一脸茫然,转头看向聊得起劲的方言,心里好奇,为什么方老师会这么熟练呢?

首节 上一节 278/669下一节 尾节 目录