东京文豪:从八十年代末开始 第185节

  然而现在,他盯着扉页正中央那行科林的亲笔题字,目光在那三个字上定格。

  北原岩。

  理查德盯着这三个字,盯了整整十秒钟。

  书房里的光线似乎在这一刻暗了下来。

  理查德的脸色经历了一次极其缓慢的变化,从阅读后的深深震撼,变成了一种近乎惨白的麻木。

  那不是单纯的恐惧,而是一种长久以来的文化傲慢被瞬间抽空后的灰败,以及随之而来的、令人窒息的难堪。

  接着理查德突然感到胃部一阵轻微的痉挛。

  北原岩没有在报纸上发声明,也没有去辩论什么“文化隔阂”,甚至连一句反驳的话都懒得施舍。

  而是用作品直接跨过了理查德过去两周反复强调的“纯文学门槛”,用理查德最推崇的叙事手法,交出了一份让他根本无法拒绝的文本。

  这才是最彻底的碾压。

  没有任何声嘶力竭的争吵,但这叠沉默的稿纸,却比任何恶毒的咒骂都更让人难堪。

  因为这就等同于,北原岩这个被理查德拒之门外的外来者,闲庭信步般地走进理查德最引以为傲的文学堡垒,然后用理查德自己的审美标准,将他引以为傲的偏见剥得体无完肤。

  想到这里,理查德极其缓慢地摘下老花镜,捏了捏干涩的眉心,指尖竟控制不住地微微发抖。

  书房里很安静,但他过去两周里亲手写下的那些铅字标题,此刻却像是一记记响亮的耳光,不受控制地在脑海里来回抽打。

  “东方作家的局限”、“纯文学的门槛”、“标准失守的教训”……

  两天前,他还为自己写出这些犀利的句子而沾沾自喜,认为自己是捍卫欧洲文学正统的卫道士。

  而现在,一想到那些已经印发至全英国的报纸,理查德就感到一阵毛骨悚然的懊悔。

  那些白纸黑字,如今全都变成他职业生涯中最无可辩驳的罪证。

  作为一名浸淫此道数十年的评论家,恰恰是他引以为傲的文学嗅觉,在此刻给了他最致命的一击。

  因为他比任何人都清楚这份手稿的分量。

  一旦这部作品正式出版,整个欧洲文坛必然会为之倾倒。

  到那时,人们在赞叹《别让我走》的伟大时,会如何看待他理查德爵士这两周的上蹿下跳?

  自己将不再是受人尊敬的文坛权威。

  而是被永远记录在文学史的注脚里,沦为一个自以为是、短视狭隘、试图用“血统论”去扼杀天才的世纪笑话。

  一想到这个未来,理查德颓然地陷进真皮软椅里。

  紧接着,一阵深刻的、无力回天的悔恨,如同冰冷的海水般将他彻底淹没。

首节 上一节 185/185下一节 尾节 目录