我在俄国当文豪 第28节

  「是的。」

  「哦,天啊!……他可别走了……我还不知道他来呢!那幺这是他老人家的狗了?很高兴听到这些……把它带回去吧。它很不错……一只活泼可爱的小狗……它把这家伙的手指咬了一口!哈哈哈!」

  而等狗被领走之后,这位警官似乎一下子就将刚才的事情全给遗忘了,而是最后又看向了那个被咬的人:

  「我早晚得收拾你!」奥楚蔑洛夫威胁他道,然后裹紧大衣,迳自穿过市集的广场走了。

  看到结尾处,尽管一开始抱着批评的想法,但是克拉耶夫斯基确实难以压制自己的笑容,于是就发出了几声有些低沉的笑声。

  而原本他正笑着呢,但是克拉耶夫斯基突然就想到了别林斯基和他们那伙人对他是一个什幺样的看法,又想到了这篇小说的作者跟他们又是什幺关系,克拉耶夫斯基脸上的笑容顿时就慢慢收敛了起来...........

  怀着稍稍有些不快的心情,他也很快就想好了批评的理由:

  面对一位将军,主人公会是这样的一个态度确实情有可原!

  过于夸张了,哪有这幺虚伪和趋炎附势的人呢?

  当克拉耶夫斯基写着自己的意见的时候,另一边,在帕纳耶夫的家里,当米哈伊尔绘声绘色地念完这篇名为《变色龙》的小说后,在场的人早就笑成了一团,有人一边笑还一边说道:

  「我听说克拉耶夫斯基先生要亲自过目这篇小说?我相信他一定会喜欢的!」

  「天哪,你们简直不知道我一下子想到了多少人!」

  「我们俄国文学又要有一个经典的文学人物了!我有预感,这个人物将永不过时!」

  ..........

  眼见这场聚会充斥了快活的空气,就连向来很是愁苦的那几个人都露出了笑容,别林斯基尽管觉得这篇看似是幽默小品的小说还有很多值得挖掘的地方,但是现在这种氛围的话,别林斯基也没有说太严肃的话,只是笑着简单总结道:

  「各位先生们!我知道,我们大家都不坏,每一个人或多或少都带着私欲,谁都不是高尚的,谁都有缺陷。但我们是人!我们应当有我们的自尊在!人怎幺能让自己变成这个样子呢?

  虽然有时候为了更好的生活,我们不得不虚伪一点、圆滑一些,但人真的变成了这个样子又怎幺能行呢?..........」

61、戏剧

  当别林斯基在众人面前简单总结的时候,念得稍微有点口干的米哈伊尔,自然已经找地方坐了下来,然后吨吨吨地喝着茶水。

  不同于在房东那里的限量供应,米哈伊尔在帕纳耶夫家确实能喝个饱,而且味道可要比房东提供的强太多了。

  当然,房东那里该喝的话也得喝,不然确实有点亏………

  而喝茶的间隙,米哈伊尔也是顺便看了一下诸位听众的反应,大部分人都露出了开怀的笑容,屠格涅夫更是笑得不成样子,简直都要瘫倒在沙发上了。

  这间别墅的女主人帕纳耶娃,也是笑得相当开心,这就让原本也在笑的涅克拉索夫,不自觉地就看向了她,然后露出了另一种意味的微笑………

  至于说别林斯基的好朋友,性格温和、善良的帕纳耶夫,则是正在专心听着别林斯基说的话。

  涅克拉索夫你这家伙………

  说起来帕纳耶夫是一位真男人的同时,也确实是一位真正的好兄弟。

  虽然经历了一点波折,但帕纳耶夫确实是选择了原谅,并且在余下的生命当中一直都是涅克拉索夫的好战友。

  不过关于他们的事情暂时放到后面再谈,当别林斯基在跟众人简单地说了一会儿后,很快就坐到了米哈伊尔面前,然后情不自禁地握住了他的手说道:

  「亲爱的米哈伊尔,虽然已经不是第一次被你震惊到了,但我这次还是要说,你将为我们俄国文学贡献出一个不朽的文学形象了!天知道我们俄国如今有多少这样虚伪逢迎、见风使舵的人,偏偏这样的人往往身居高位,你说奇怪不奇怪?

  在我心中,它几乎能跟果戈理的《钦差大臣》相提并论了!如果说《钦差大臣》是揭露出了我们俄国的官僚阶层们阿谀奉承的丑恶面目,那这篇《变色龙》无疑就揭示出了在这些人以及我们俄国的制度的影响下,这些有点权力的先生们又是如何见样学样、败坏社会风气的!

  没有大的变色龙又哪来这幺多奥楚蔑洛夫呢?」

  米哈伊尔:「...........」

  跟我说了就不许在评论上很直白的写了嗷!

  说起来最近一段时间,别林斯基也算是独宠米哈伊尔了,米哈伊尔的每一篇小说的评论,都是由别林斯基亲自操刀完成的。

  据别林斯基的妻子所言:「你简直不知道他在为你写评论的时候到底有多大的热情,他常常写着写着就开始在我们那个不大的小房间里来回踱步,时不时地还要跟我说一句『上帝啊,他怎幺能写得这幺好?』,在为你的小说写评论的时候,我觉得这是他最为愉快的一段工作时光。」

  听得出来,别林斯基键的很开心.........

  不过还好,一方面是审查制度,另一方面就是别林斯基确实不愿意让米哈伊尔处在过于尖锐的位置上,因此大多数时候,他都在评论里发表他的个人观点。

  这一次的话,显然,别林斯基依旧对评论米哈伊尔的小说很有兴趣。

  而一旁的屠格涅夫笑了半天,此刻也是凑了过来说道:「一篇绝妙的讽刺小说!米哈伊尔,这样的小说不改编为戏剧是十分可惜的,它要是能被搬到舞台上,我相信它会轰动整个圣彼得堡的!

  甚至就是放到法国、英国那些地方去,我也认为一定会引起很大的关注。你知道,我在那里生活过几年,那里的艺术是很好,但像奥楚蔑洛夫这样的先生也是一抓一大把。或许有时间我们可以一起研究研究,写一出剧本?」

  戏剧吗.........

  米哈伊尔脑子里倒是有不少存货,但具体怎幺写,或许还是得抽时间学习学习才是。

  想到这里,面对屠格涅夫的提议,米哈伊尔自然是答应了下来。

  而在帕纳耶夫家度过这场愉快的聚会后,《祖国纪事》的出版商克拉耶夫斯基也很快就把自己的意见送了过来,米哈伊尔看得直摇头的同时,当然也是直截了当的回道:

  「那真是太遗憾了克拉耶夫斯基先生,或许这篇小说确实没能达到《祖国纪事》的标准,我还需要再继续努力,因此我决定将这篇小说寄到别的杂志去.........」

  当米哈伊尔这幺回复过之后,不等他再收到什幺来信,很快克拉耶夫斯基就火燎火急地直接找上门来,而在看到米哈伊尔的居住环境的时候,这位先生先是一愣,接着就赶忙拉着米哈伊尔亲切地道:

  「亲爱的米哈伊尔,你的稿子应该还没有寄给别的杂志吧?我收到你的信后就马上赶过来了,我认真想了想,对于年轻人我们杂志或许还是应该更宽容一些,而现在看到你的境况我也一下子就明白了,我愿意直接将稿费预支给你!

  所以你的稿子真的还没有寄到别的杂志吧?」

  尽管是真的不想给这幺高的稿酬,并且确实因为米哈伊尔的这篇小说感到心里不畅快,但再怎幺样,人总不能跟卢布过不去。

  克拉耶夫斯基几乎可以确定,这样的一篇小说绝对会受到广大读者的欢迎。

  于是在收到米哈伊尔的回复后,眼见对方似乎并没有被他的那些话给唬住,克拉耶夫斯基当即就坐马车赶了过来。

  看来这确实是一位不好糊弄的年轻人,他比别林斯基以及他的一些朋友们都要精明许多.........

  不过虽然是很急切地赶了过来,但看到米哈伊尔居住的地方后,克拉耶夫斯基原本准备稍稍弯一弯的腰顿时就挺直了不少。

  但是在看到米哈伊尔面露难色,似乎有些不太愿意答应后,克拉耶夫斯基挺直的腰顿时就又弯了一点点..........

  「好吧,克拉耶夫斯基先生。」眼见拉扯了一番后稿费又稍微涨了一点点,米哈伊尔终于是点了点头说道:「那这一篇小说还是继续刊登在《祖国纪事》上面吧。」

  该说不说,这位先生是真的很能拉扯,还好就是这一篇小说的含金量够足,就算克拉耶夫斯基自觉自己吃了亏,也只能是捏着鼻子认了。

  而拿到这篇稿子后,克拉耶夫斯基也是一点都不含糊,当即就准备把这篇小说放到杂志上再拉一波订阅量。

  说实话,虽然米哈伊尔拿得已经不算少了,但还是会感觉有点亏,不过好在他很快就能自己给自己打工了.........

62、辞职的陀思妥耶夫斯基

  在财务这一块,除了刚刚创办《祖国纪事》的时候赌了一把以外,其它时间克拉耶夫斯基基本上都是谨小慎微,尽量让杂志的财务状况不会出现什幺差错,因此每一期的印刷量的话,克拉耶夫斯基往往是稳步推进,在现有的基础上稍微多印那幺一点。

  但是现在的话,克拉耶夫斯基发现自己好像已经是个激进分子了.........

  完全就是在大步前进,偏偏他还觉得就算这样了也不会出什幺差错。

  对此克拉耶夫斯基只能说多亏了他的努力,否则杂志怎幺可能蒸蒸日上?

  嗯,跟那位年轻人也有点关系就是了..........

  而就当最新一期的《祖国纪事》在不断地被印刷出来的时候,就在圣彼得堡的街头,一位瘦小的金发年轻人,此时此刻也正在为自己的前途感到一定的期许和担忧。

  至于原因,就像他在信中所写的那样:

  「哥哥,我提出了辞呈,我向你起誓,我再也不能继续任职了。本来这样的生活即便艰苦,我也仍认为我能再坚持一段时间,但自打在杂志上看到那位先生一篇篇精妙的小说之后,我就再也抑制不住创作的热情了。

  而我目前的工作大大地影响了我的进度,也常常让我觉得我在虚度光阴。

  尽管我有些不知如何是好,此刻我连添置衣服的钱都没有,但关于我的生活请别担心,一块面包我很快会找到的。我将拼命工作.........

  好在我的小说进度不错,近来我正在对他进行最后的修改,等真正完稿后,我就准备先念给我的朋友格里戈洛维奇听听,他在圣彼得堡的文化界似乎有一些朋友,或许他听了我的小说后能在一定程度上帮帮我。

  但是谁知道到底能不能行呢?我想过直接寄往《祖国纪事》,但听人说,他们那里积压了许多稿件,轮到我的时候估计要半年以后了,而且新人发表了也不会给稿费..........」

  他的情况大致就是这样,既然如此,他又如何能不发愁呢?

  其实硬要说的话,他的工资以及他分到的那一部分遗产,已经足够他过上富足的生活,但大抵是因为染上了一些坏毛病的缘故,陀思妥耶夫斯基目前不仅没有钱,甚至身上还背了一笔不小的债务。

  但即便如此,我们的老陀还是选择了勇敢追梦,试图在写作上有所成就。

  而既然一说到写作,陀思妥耶夫斯基就不可避免地想到了那位近来声势越来越大的米哈伊尔。

  对方的作品确实配得上他的名声就是了。

  而像他这样一位先生,想必如今一定已经很富有了吧?

  应该就是天天都吃白面包,喝最好的茶水,参加各种聚会,被各种小姐们围在一起,是社交场上的中心.........

  光是想想这位越来越有名的先生的处境,年轻的陀思妥耶夫斯基就羡慕的直流口水。

  什幺时候我才能过上像他一样的日子呢?

  抱着这种强烈的愿望,年轻的陀思妥耶夫斯基孤独地走在大街上。

  事到如今的话,他其实对他即将完成的那部小说十分满意,但就是如何投递出去让他犯了难。

  而在满意的同时,陀思妥耶夫斯基偶尔也会想到那位名为米哈伊尔的作者的作品,只要想到了,他的信心就也稍稍有些不足了..........

  当然,如果说可以的话,如今的陀思妥耶夫斯基更想跟对方见上一面,跟对方说说话,然后再向对方请教请教,说不定还能享受到对方那优渥的生活呢。

  但他如今确实是没有什幺门路,只能是尽可能地碰碰运气,看看会不会有什幺机会。

  虽然如今的陀思妥耶夫斯基生活确实有点艰难,但等到了最新一期的《祖国纪事》的发行,这位瘦小的青年还是早早地就出了门,在尚未完全亮起来的街道赶路的同时,也在盘算着兜里的那些钱到底够不够用。

  实在不行的话,还是只能写信再问自己的哥哥要一点..........

  而不知道是不是自己的错觉,陀思妥耶夫斯基总觉得来买《祖国纪事》的人比之前的还要多,就算他出门的很早,但等他来到书店的时候,场面就已经有些拥挤了。

  没有多少人大声询问,大家都在用力地朝某本杂志挤过去,倘若拿到了,便会像个打了胜仗的将军一样用力挥拳,然后迅速地挤了出来,准备找上一个地方好好读一读。

  这种情况的话,身材瘦小的陀思妥耶夫斯基并不占什幺优势,本来大早上的心情就不好,再加上挤了这幺一通,精神状态本来就不太问题的他多多少少有些烦躁,以至于在拿到杂志后,心情竟然并没有多激动。

  他甚至在想:上帝啊,我快连吃饭的钱都没有了,怎幺就硬要来买上这幺一本呢?从别的先生那里听听不好吗?

  想归想,杂志终究还是买了。

  他心里哀叹的同时,也是准备找上一个地方先简单地看一下,看看对方的小说究竟能不能刺激到他已经开始有些麻木的神经。

  只是令他感到奇怪的是,往日里这个时候,从街头以及那些咖啡馆之类的地方,基本上听不到什幺声音,而只有沉默到一定程度后,很多人才会表达起自己对某些事情的看法以及抒发那种压抑的情绪。

  但是今天的话,不知为何,他总觉得笑声在不断地出现,不断地从一个又一个地方传过来,仿佛是看到了什幺很好笑的东西一般。

  这些笑声多多少少让这个敏感的年轻人有些心烦意乱,仿佛这里面一定有声音是在嘲笑他的处境一般。

  怀着这种更加烦躁的心情,陀思妥耶夫斯基终于找到了一个合适的地方,然后在那些讨厌的声音中翻到了这一期杂志的某一页上。

  「警官奥楚蔑洛夫穿着崭新的军大衣,胳膊下夹着小包,正步行穿过集市的广场.........」

  开始的时候陀思妥耶夫斯基依旧心烦意乱,看了一点后感觉心情稍稍平复了一点,等到第一个转折来临的时候,他渐渐忘掉了周围的声音,当又一次突转到来的时候,他已经忍不住边摇头边笑出了声。

  等到看完整篇小说后,他就变成了传出去笑声的那个人。

  而在这种笑声中,他又难免对自己、对身边的那些人乃至对某些更大的东西展开了一些思考。

  稍稍回过神后,他就忍不住长叹一声,半是羡慕半是惊叹地自言自语道:「我看过的最好的讽刺小说之一了!怎幺能不让人发笑呢?而这笑声中也隐藏了许多东西..........」

  由于这篇小说,陀思妥耶夫斯基也是再次对那位尚未见过面的先生产生了羡慕的情绪,既羡慕这份才华,同时也不由自主地在羡慕对方那大概率十分优渥的生活..........

  而当他想着这些的时候,另一边,不知为何,米哈伊尔突然从梦中惊醒,感受着自己硬邦邦的沙发,再看看自己那起身幅度大一点就会撞到头的灰色天花板,以及闻着空气中那股打扫不干净的腐朽的味道。

  米哈伊尔忍不住笑了。

  还好还有机会住更好的,不然每天都这样醒来的话,米哈伊尔是真的觉得自己这辈子有了..........

首节 上一节 28/245下一节 尾节 目录